|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# a6 T1 ]% ?, b9 f3 O% I" M/ i2 ]! s/ ~4 C# f6 r
8 o* |2 ]( J9 I, R, K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% z4 N# ?9 V1 X" b/ Q) H* n
9 p1 Q2 e& Y: r( a6 e
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 g- }" W/ ^' q6 \8 p
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ x% O3 d4 n7 x* g OWe're this close together, just this bit close together, 7 F8 \2 Y! F1 n) S2 I8 B: R
! \7 F5 f& {5 C+ ~/ \6 k/ E$ j, d; jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / Z, s& X- N& u- m9 k, o
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 B+ e$ H6 ?. `) JBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) E: _! s- j" P" ]0 W: @
3 N8 l+ x- D+ wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ r1 S q* a3 Q9 B2 o
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 J) ]# u! {+ T4 U/ z/ XHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 Z# ?( t9 H) C& N& g- |, U9 Z x r) \+ p
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ A' `2 { \5 f2 [; O/ e0 O5 xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * V5 A& P9 X# p# t
Don't know why, and I never understand that.: O! A9 Y# q* Y9 ^8 J# E
5 B' U) u" R' ]
' k7 ?! R. j J+ |+ }, c2 l% x3 \' o; Q8 Y4 n
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' N1 E3 N U q1 _) xkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; j( r: ]+ S: f. e) ~6 O+ FJust only a inch, but it seems so far.
2 W/ e6 `9 ~. F* @' s) n3 C3 J5 V/ S" T9 [1 J8 f
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / w# n; n- G! D/ G# n/ G6 [
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. r* o( d) \3 E" UHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" m9 o; r& t' I- U# A: B
" o/ {; G, [# j# O# x+ eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 L& @3 e0 @; O/ K$ Z- `, i5 zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) X+ z& f* M4 U( V4 |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 E2 `+ B) b* w: e% a) a3 ?! m; K' P
c8 F8 l6 n# d+ v4 m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; a; P. t5 K% H- Fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% [; O, t+ p6 P& lHowever close to you, it's like without you.
% H5 g3 s/ d) @* ` P7 U4 ^. V
9 Y$ w) e$ I! I
; b y. ?+ o4 \
5 |5 z% |6 K0 t' l ?2 [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % V9 h& g1 h2 W W4 ^& l8 C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 o8 i" t* e! {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- O- S& h# m( J, B& f6 n
0 z$ |; @2 M4 F8 N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 p; u7 [. O) x7 j* ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! T1 g' C) v* {$ V$ g. E2 \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. Y, T: a' x1 G( a, S+ G c6 _* k) k+ w: u4 `2 V0 I6 t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! ~# L7 W% [5 _% j# cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ q! @1 {" ^* \1 ~$ z* f8 s1 t! M: JYou wanted to revenge, and to torture me till death, - j8 c. F" n# d, j
" H6 T0 z. e( [9 O7 Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 ~* Q `" V; c7 h5 |- l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 y$ X3 Q, j& l d6 l# s3 VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 q8 ]! O( R8 _$ f6 E1 N8 n+ @: [7 }3 R% e1 P% H9 H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, S0 Z$ [6 Y% j G6 m( y' z5 s4 v6 Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' q9 W% ?: c# v3 [* a" }
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 ]3 x+ r: `. w$ o0 o4 o# K+ Y
, B* q& X7 O$ B3 `+ @5 |5 x
7 l+ S( q S W/ B& _; x' a( K \: X; e4 p: ^! g
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . t( I$ D* K2 O1 ]
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née e9 |7 d$ J# K2 `" ?$ z3 P/ K$ U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. ]2 c n0 d# }8 J( X
! u' N/ p% D( a5 s: T. eหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - U# U4 D* ^2 h$ E
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; n& |* [0 o6 t' ~) q6 s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) k) F) x& e* ^; y. c* Q' P" i1 X- x
4 r5 q8 _5 e- a' s
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" w0 I% |4 O% ]1 Y) Kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 Q* X$ X/ `8 R" ^2 @3 ?$ _I only ask to have you to be like the same person as before.
- C) v2 C! G5 V$ E5 m4 w+ ^. Q
! }8 \/ {$ m' u$ h0 s" b* }% w2 x9 k$ X( T2 a0 R2 W
`2 l# u5 _! `. Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & X# O( e3 s. W; ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 H. L+ s8 `/ o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ L4 f5 G# S) Y. k& M: l( f
3 U( _3 n4 v9 g/ k9 E" B! W7 ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! U8 c ~( R4 f! ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , G" T. ~* e% N" @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& ?: H8 b# _; r, T5 [
& i! s' x7 R) m4 Y* u3 m- D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; c. R+ t' I! f' E+ w6 z' Y. ^: ^' k2 z9 Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! A6 @) D8 `! ]: o" yYou wanted to revenge, and to torture me till death, * A! r" n9 ]$ H
7 [' Y: T' Y: V6 }7 N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) n' z- p0 s D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & Z- g. u0 C$ D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- ]# q+ T: H( C8 o/ ?4 p9 m. Z
: B( J$ w5 u5 K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , R1 A4 M3 Z/ Q8 @' A4 d/ c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 ^6 X6 R( X8 R# ^
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,. y* A/ v% T9 G$ k
. O, f( U. ?$ N" G0 u& s* s2 E' h
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: w) S Z, ]0 |' ~7 _ O$ eter mâi rák kam dieow gôr por … 8 z4 R! d! R% O
That you don't love me in one word would suffice... |
|